怪しい日本語
今日は会社で使う鍋(と言っても料理するわけじゃないよ)を買いに行った。まぁ、普通の鍋でいいんだけど、ちょいと温度の高いところで使うのでステンレス製の物を選んでみた。
買ったときは特に気にしなかったんだけど、帰ってきてよくよく箱を見ると怪しい日本語が書いてある。こっちでは字体が変だったり、意味不明な日本語を見かけることはよくあるけど、今回のはホントに意味不明。
う〜む・・・。「うわべかがみの光」はたぶん鏡面加工してあるって事なんだろうけど、「つやじさゆうする」はどう考えても意味がわからん。日本人なら外国語表記するときは多少なりとも確認するもんだけど、こっちの人は関係無いのでしょうか?
「つやじさゆうする」の意味がわかる人、居たら教えてください。(^^ゞ
買ったときは特に気にしなかったんだけど、帰ってきてよくよく箱を見ると怪しい日本語が書いてある。こっちでは字体が変だったり、意味不明な日本語を見かけることはよくあるけど、今回のはホントに意味不明。
う〜む・・・。「うわべかがみの光」はたぶん鏡面加工してあるって事なんだろうけど、「つやじさゆうする」はどう考えても意味がわからん。日本人なら外国語表記するときは多少なりとも確認するもんだけど、こっちの人は関係無いのでしょうか?
「つやじさゆうする」の意味がわかる人、居たら教えてください。(^^ゞ
Comments